许多中国外贸企业虽然精心准备了很多的宣传材料,所用英文文字却极为不专业,文笔甚至非常粗糙,这不但不能为国外客户所正确理解企业的专业形象,反而非常遗憾地在客户心中形成了很低端的Chinese小工厂的企业形象,如果您想让您的企业在众多竞争者中脱颖而出,那您必须表现得有所不同:
众所周知,同样一个幽默故事在中国会让绝大多数听众捧腹大笑,可美国人或许永远都不会觉得幽默。您的网站文字也许在国内属于营销语言的精品,可即便能够准确翻译成英文却未必能为目标客户所欣赏。翻译永远是手段,而让目标受众欣然接受,才是企业的最终目的。
The professional globalization design,architect,hosting of the website and program development